Loading...

Cardenio between Cervantes and Shakespeare: The Story of a Lost Play

ISBN: 978-0-745-66184-1

December 2012

Polity

256 pages

Description

How should we read a text that does not exist, or present a play the manuscript of which is lost and the identity of whose author cannot be established for certain?

Such is the enigma posed by Cardenio – a play performed in England for the first time in 1612 or 1613 and attributed forty years later to Shakespeare (and Fletcher). Its plot is that of a ‘novella’ inserted into Don Quixote, a work that circulated throughout the major countries of Europe, where it was translated and adapted for the theatre. In England, Cervantes’ novel was known and cited even before it was translated in 1612 and had inspired Cardenio.

But there is more at stake in this enigma. This was a time when, thanks mainly to the invention of the printing press, there was a proliferation of discourses. There was often a reaction when it was feared that this proliferation would become excessive, and many writings were weeded out. Not all were destined to survive, in particular plays for the theatre, which, in many cases, were never published. This genre, situated at the bottom of the literary hierarchy, was well suited to the existence of ephemeral works. However, if an author became famous, the desire for an archive of his works prompted the invention of textual relics, the restoration of remainders ruined by the passing of time or, in order to fill in the gaps, in some cases, even the fabrication of forgeries. Such was the fate of Cardenio in the eighteenth century.

Retracing the history of this play therefore leads one to wonder about the status, in the past, of works today judged to be canonical. In this book the reader will rediscover the malleability of texts, transformed as they were by translations and adaptations, their migrations from one genre to another, and their changing meanings constructed by their various publics. Thanks to Roger Chartier’s forensic skills, fresh light is cast upon the mystery of a play lacking a text but not an author.

About the Author
Roger Chartier is Professor of History at the Collège de France, Directeur d'Études at the École des Hautes Études en Sciences Sociales in Paris and Annenberg Professor of History at the University of Pennsylvania.
Features
  • This is a major new work by one of France’s leading historians which explores some big questions of literary and cultural history: how should we read a text that does not exist, or present a play the manuscript of which is lost and the identity of whose author cannot be established for certain?
  • The book explores these questions by focusing on Cardenio - a play performed in England for the first time in 1612 or 1613 and attributed forty years later to Shakespeare. Its plot is that of a ‘novella’ inserted into Cervantes’ Don Quixote, a work that circulated throughout the major countries of Europe, where it was translated and adapted for the theatre.
  • By reconstructing the history of this play, Chartier sheds new light on the malleability of texts, transformed as they were by translations and adaptations; on their migrations from one genre to another; on their changing meanings constructed by their various publics; and on the status, in the past, of works today judged to be canonical.
  • This is Chartier at his best, combining precise and sharply focused research with a reflection on the wider issues and implications. The book will appeal to students and scholars in history in general, cultural history in particular, comparative literature, theatre studies and Spanish studies, as well as to anyone interested in Shakespeare and in the theatre and literature of the Early Modern period.